UR & UL |
|
| 老人ホームの要望書を見ていたら、URの役割についてという言葉がありました。UR?解らないので、事務長に尋ねると 事務長 「各ユニットに入るリーダーのことです。」 私 「へ?リーダー? ユニットの、チームのリーダーのことでしょう。それならリーダーはLeader と書きます。ですからLです。ULとしないと・・・」 事務長 「げっ、もう2年以上URはユニットリーダーのこととして使ってきました。」 私 「う~~~ん。。(o_ _)oバタ Unit Leader と書きます。日本語ならいいけれど、みっともないから今日からULにしましょうと・・・」 反対意見は出ませんでした。即決ULになりました。
何でも頭文字だけとって略すのは反対です。もちろん全て日本語に訳す必要も無いし、仲間内で略語を言っていても問題ありませんが、略語で使うときは一度は元の字を書くべきと思っています。新聞などは絶対そうするべきです。良く使うNPO、NGOですが、 NPOは、Nonprofit Organizationの略で、直訳すると「非営利組織」となりますが NGOは、Non-governmental Organizationの略で、「非政府組織」となります。
NPOがNew Profit Organizationですと、ぜんぜん違う意味になります。 NHTKこれは日本冷やし中華協会です。(笑) DM ダイレクトメール? 糖尿病?
ですから安易に頭文字だけ表示するのは反対です。だって日本人なんですから、簡単にもとの意味がわからないことが多いのです。間違いの元です。
OIIOは何の略でしょうか?
これは頭文字表示反対協会の略です。
Opposite Initial Indication Organization 今作りました。
| |
|
2005年12月21日(水)23:01 | トラックバック(0) | コメント(0) | 今日の出来事 | 管理
|